※《不換》 2016.11.01 麥田出版社 初版

http://tw.youtube.com/watch?v=ZnspGQzt1Jc

此為1980年代末,Joan Baez 現場演唱之《Diamonds and Rust》。
Joan Baez 此時40多歲,距1975年完成之《Diamonds and Rust》已十幾年。
可明顯聽出她演唱「Twenty years ago I bought you some cufflinks……」


http://tw.youtube.com/watch?v=BOByH_iOn88

奧黛麗赫本在電影《第凡內早餐》中,吉他清唱《Moon river》。


 瑪麗蓮夢露演唱版

 《櫻花戀》電影主題曲





 白鴿

 老鷹之歌

 壽喜燒

jht 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(43) 人氣()


留言列表 (43)

發表留言
  • Icarus
  • 谢谢。省了很多时间去找这些歌曲。
  • 不客氣。

    jht 於 2008/11/04 02:34 回覆

  • zjk
  • 谢谢
  • 大家都很客氣。

    jht 於 2008/11/04 02:35 回覆

  • Air
  • 痞大真是太貼心了!!!!
    給你拍拍手~
  • 哪裡哪裡。

    jht 於 2008/11/04 02:35 回覆

  • mrgood
  • 路旁的晚餐

    有一個人 揹著吉他 自彈自唱
  • 那你有給他拍拍手嗎?

    jht 於 2008/11/04 02:36 回覆

  • 銀次郎
  • 就甘心A

    有些聽過,有些沒聽過,都有共同的特色,

    那就是很好聽,肛溫吶。給你拍拍手(用力)
  • 不敢當。

    jht 於 2008/11/04 02:36 回覆

  • Daniel
  • 刚看到蔡大哥你的回复,其实我还是想买繁体字版的,一是喜欢原汁原味,比如简体版的<<暖暖>>就删了一些内容,象是大珊栏你用毛泽东,蒋介石,孙中山形容人民币和台币那一段,很经典,却因为政治原因删了,不知道以前的作品是否有删节,我也害怕今后的文章有删节.二是我喜欢看繁体字,尤其您写的小说,很有美感.

    所以还是想买繁体字版的,不知道除了台湾别的地方是否能买到,我现在人还是在英国,明年可以要回大陆了,谢谢!
  • 暖暖因為題材的緣故,刪掉的東西較多。
    至於之前的東西,雖然或多或少有刪或改,但應該很少。
    在國外要買繁體書又不經由台灣的網路書店,這很難。
    據說美國有些書店可以,雖然書種很少,但還是貴。
    未必比從台灣網路書店購書便宜。
    英國我就沒聽說過了。

    jht 於 2008/11/06 16:10 回覆

  • lcg232
  • 感謝老師分享啦:)
  • 不客氣。

    jht 於 2008/11/06 16:11 回覆

  • sand
  • 好久不見,笑
    原因是最近這邊都連不上,嘆氣
    不知道這邊的網絡是怎么混的
    話說,在這段時間里,我已經燒錢去定了001-009的全套(當然除了現有的3本)
    大概也快寄出來了吧
    網絡還是好東西啊……
    拿到書好好看~網上的連載就先保持神秘感地無視了,笑
  • 最近好像又回復到斷斷續續的程度。
    花那麼多錢買書,大概只能吃方便麵度日了。:)

    jht 於 2008/11/06 16:12 回覆

  • 朱大维
  • 竟然不谋而合

    看完《回眸》的全部连载之后,第一反应就是去找齐所有相关的音乐。真是想不到,这样的想法居然与痞子不谋而合~~~而且我连中英文对照歌词都有找到哦~等改天以回复的方式贴到这里来。这样的话,对于那些对与小说相关的音乐感兴趣的人来说,应该算是做了件好事吧~
    PS:有几首也在小说里出现的歌,您并没有贴上来呢。我有找到。例如那首“敲三下”。它还曾在您的《孔雀森林》里出现过。
  • 我不太可能把小說裡提到的歌都貼出來。
    那好像有點多。
    在這網路發達的年代,其實有興趣的人去搜一搜並不難。

    jht 於 2008/11/08 01:46 回覆

  • 朱大维
  • 说过的话就要做

    There was a wealthy merchant In London he did wellHe had a lovely daughter The truth to you I'll tellOh, the truth to you I'll tellShe had sweethearts a-plenty and men of high degreeThere was none but Jack the sailor Her true love ever could beOh, her true love ever could beNow Jackie's gone a-sailing with trouble on his mindTo leave his native country and his darling girl behindOh, his darling girl behindShe went into a tailor shop and dressed in men's arrayAnd stepped on board a vessel to convey herself awayOh, convey herself away"Before you step on board, sir, your name I'd like to know"She smiled all in her countenance, "They call me Jackaroe"Oh, they call me Jackaroe"Your waist is light and slender, Your fingers are neat and smallYour cheeks too red and rosy to face the cannonball"Oh, to face the cannonball"I know my waist is slender, my fingers neat and smallBut it would not make me tremble to see ten thousand fall"Oh, to see ten thousand fallThe war soon being over They hunted all aroundAnd among the dead and dying Her darling boy she foundOh, her darling boy she foundShe picked him up all in her arms And carried him to the townAnd sent for a physician who quickly healed his woundsOh, who quickly healed his woundsThis couple they got married So well they did agreeThis couple they got married So why not you and meOh, so why not you and me从前有一个富商在伦敦生意经营得很成功他有一个美丽的女儿等会儿我会把事实告诉你她有颗丰饶的心和许多上流社会的男子但除了水手杰克没有人是她的真爱现在杰克即将启航出征烦恼萦绕在他心头因为他将离开祖国和他心爱的女孩她前往一家成衣店穿上男人的衣服然後登上船舰甲板准备跟着出航先生,在您登上甲板以前想先请教贵姓大名她脸上堆满笑容:"人们都叫我杰克罗"你的腰太纤细你的手指小巧而优雅您的脸颊过於红润无法面对猛烈的加农炮我知道自己的腰太细手指小巧而优雅但即使看到一万个炮弹落下也不会使我颤抖战争很快就结束了他们四处搜寻在阵亡和垂死的人们当中她找到了她心爱的男孩她抱起他,拥在怀里将他带到镇上请了大夫过来很快就治好了他的伤势这对恋人後来结成了连理他们过得非常幸福这对恋人後来结成了连理你我为何不能

    这是那首《Jackaroe》


  • 朱大维
  • 另一首

    On a wagon bound for marketthere's a calf with a mournful eye,High above him there's a swallowWinging swiftly through the sky.How the winds are laughing.They laugh with all their might,Laugh and laughThe whole day throughAnd half the summer's night.Donna, Donna, Donna, Donna,Donna, Donna, Donna, Don.Donna, Donna, Donna, Donna,Donna, Donna, Donna, Don.Stop complaining, said the farmer,Who told you a calf to be?Why don't you have wings to fly withLike the swallows so proud and free?How the winds are laughing.They laugh with all their might,Laugh and laughThe whole day throughAnd half the summer's night.Donna, Donna, Donna, Donna,Donna, Donna, Donna, Don.Donna, Donna, Donna, Donna,Donna, Donna, Donna, Don.Calves are easily boundAnd slaughtered,Never knowing the reason whyBut whoever treasures freedomLike a swallow has learned to fly?How the winds are laughing.They laugh with all their might,Laugh and laughThe whole day throughAnd half the summer's night.Donna, Donna, Donna, Donna,Donna, Donna, Donna, Don.Donna, Donna, Donna, Donna,Donna, Donna, Donna, Don一辆颠簸赶集的马车上 一只小牛目露哀伤 在他头顶上方 一只燕子振翅高飞 穿越蓝天风儿正自笑开怀 笑啊笑笑得真起劲 一天到晚笑不停 笑到夏日夜半冥多娜~~多娜~~“别再抱怨了,”农夫说 “谁叫你是一头牛? 你为何没有能飞的翅膀 像燕子那般骄傲而自由?”风儿正自笑开怀 笑啊笑,笑得真起劲 一天到晚笑不停 笑到夏日夜半冥多娜~~多娜~~牛儿任人捆缚宰割 从来不知原因为何 谁要珍惜自由之躯 就要象燕子学会飞翔 风儿正自笑开怀 笑啊笑 笑得真起劲 一天到晚笑不停 笑到夏日夜半冥 多娜~~多娜~~

    《Donna Donna》
  • 朱大维
  • 还有这首

    Hey girl what-cha doin down there Dancin' alone every nite while I live right above you I can hear your music playin' I can feel your body swayin' One floor below me you don't even know me, I love you. Oh my darlin' knock three times on the ceiling if you want me, umm Twice on the pipe if the answer is no Oh my sweetness (knock knock knock) means you'll meet me in the hallway Woah, twice on the pipe (clang clang) means you ain't gonna show. If you look out your window tonite Pull in the string with the note that's attached to my heart Read how many times I saw you How in my silence I adored you And only in my dreams did that wall between us come apart. Oh my darlin' knock three times on the ceiling if you want me Hmm, twice on the pipe if the answer is no Woah my sweetness (knock knock knock) means you'll meet me in the hallway Woah, twice on the pipe (clang clang) means you ain't gonna show. Woah, I can hear the music playin', I can feel your body swayin' One floor below me you don't even know me, I love you. Oh my darlin' knock three times on the ceiling if you want me Woah, twice on the pipe if the answer is no Oh my sweetness (knock knock knock) means you'll meet me in the hallway Umm, twice on the pipe (clang clang) means you ain't gonna show. 嘿、女孩,妳在樓下做什麼?當我住在妳樓上的每個夜晚,妳只是寂寞地獨自跳舞。我能聽見妳播放的音樂,我能感受妳身軀的搖擺,只因一樓之隔,妳並不認識我,但我愛妳。 噢、親愛的,如果妳要我的陪伴,請敲三次天花板;如果拒絕我,請敲兩次水管。噢、我的蜜糖(敲),這就代表妳我將在走廊邂逅。敲兩次水管,即是妳不願見我。 如果妳今晚往窗外看,請拉拉那條繫著信條的繩子,信條中滿是我的誠心,讀讀看我遇見妳幾多次、我在寂靜時仍多麼愛慕妳、只有在夢中,分隔我倆的牆壁才為之裂開。噢、親愛的,如果妳要我的陪伴,請敲三次天花板;如果拒絕我,請敲兩次水管。噢、我的蜜糖(敲),這就代表妳我將在走廊邂逅。敲兩次水管,即是妳不願見我。噢、我能聽見妳播放的音樂,我能感受妳身軀的搖擺,只因一樓之隔,妳並不認識我,但我愛妳。噢、親愛的,如果妳要我的陪伴,請敲三次天花板;如果拒絕我,請敲兩次水管。噢、我的蜜糖(敲),這就代表妳我將在走廊邂逅。敲兩次水管,即是妳不願見我。

    旋律轻快的《Knock three times》
  • sand
  • 笑,我們學校的食堂因為前兩年的學生運動的關係,非常便宜。如果不要對肉太過渴求,價格會和基本泡麵持平。而且在大陸通過淘寶網(類似EBAY的網站)買書,找了個不錯的買家,又因為要同時幫別人帶(我的那個可愛的同學也買了9本中的6本,笑),所以還給我打了個小折,郵費也只是國內郵費,所以6本書花了350人民幣左右,還是沒怎么影響生活的。所以,MA,以後都會支持台版,笑。可惜等書拿到手會已經過了11/13了,不然真想在那一天讀回眸
  • 原來如此。
    台版的書好,真的。
    紙張和印刷都是。

    jht 於 2008/11/08 01:52 回覆

  • 阿彥
  • 我很喜歡The end of the world
    剛剛好那歌詞的故事也和我相符
    那是那的歌手寫給他過世的爸爸
    而我的爸爸也再我九歲去世了
    真想念他
  • 不好意思,希望沒勾起你的痛苦記憶。

    jht 於 2008/11/08 01:53 回覆

  • Jhow
  • 痞子蔡老兄
    我是今天拿到新書
    馬上在路邊嗑了第一篇回眸的傢伙
    敦倫的英文那邊我看不太懂耶...
    方便的話,可以請你幫我,指點一下那邊那個迷津的嗎!?(硬是要加個"的"XD)
  • 敦倫=行房。

    jht 於 2008/11/08 01:53 回覆

  • 阿彥
  • 不會
    因為我一直沉浸在與他的回億裡
    你的文字真神奇
    有一種...很現實的味道
    讓我很喜愛
  • 我和你一樣,都在這俗世中生活。
    或許這就是我的文字很生活化的原因。

    jht 於 2008/11/08 16:36 回覆

  • 阿彥
  • 我從小就很愛閱讀
    就算現在國三我還是很愛文學
    我夢想當一位作家
    和你一樣好的作家
    真希望你是我的老師 ;〉
  • 把作家當志業很好,要加油,也不用急。
    至於老師嘛,我不太夠格。
    其實我會建議你,把你自己當成自己的老師,
    而把別的作家當朋友。
    這樣或許可走出一片天地。:)

    jht 於 2008/11/08 16:38 回覆

  • 阿彥
  • 是嗎
    可是我還只是個小毛頭
    還有好多好多事沒探索
    還有好多好多事我不懂
    還有好多好多.......
    恕我冒昧一問
    你相不相信輪迴?
    我相信
    而我相信的原因或許是因為我的父親
    我相信他不是故意自己走的
    相信他化身為另一人陪在我身旁
    ;〉
  • 我宗教信仰偏向佛教。
    所以可以理解。:)

    jht 於 2008/11/09 18:04 回覆

  • Jhow
  • 多謝指點迷津~
    好個優雅詞"敦倫"XD
    那小的要來看第二篇了^^
  • 請。

    jht 於 2008/11/09 18:04 回覆

  • 阿彥
  • 呵呵
    可是我偏向基督教
    但是我還是相信輪迴
    恕我再冒昧一問
    你會疼愛一個功課不好的小孩嗎
  • 為什麼不?

    jht 於 2008/11/09 19:33 回覆

  • 阿彥
  • 因為
    我身邊的大人好像都喜歡功課好的小孩
    所以我讀書
    好像只是要獲得他們的認同
    這讓我有點疑惑
    為什麼他們要把好小孩和壞小孩
    建立在工可好或功課壞上
    而我是那種功課普普的
    認清了大人後
    我好傷心
  • 成績好的小孩比較討人歡心,這是現實。
    不過還是有很多大人不在乎這些的,你不能因此而否定他們。
    其實在這世界中,功課普普的,佔大多數呢。:)

    jht 於 2008/11/11 03:47 回覆

  • amanda0704
  • 我買了書看過第一個故事
    上kkbox找了裡面的歌
    很喜歡你的故事

    比起輕舞飛揚
    這樣的故事更符合我們的年紀了
    想當初輕舞飛揚也是我20歲左右的故事
    和我的第一個網友見面時
    也用了全身藍和全身咖啡 呵
    想起來很有趣
  • 十年前見網友的時代,好像已經過去了。
    不過我不敢跟你並稱「我們」啦,我的年紀還要再大一些。
    你年輕多了,頭像看起來才20歲呢。:)

    jht 於 2008/11/11 03:52 回覆

  • colordog
  • 蔡老師也好像一直在突破自己,《第一次親密接觸》開山之作,經典當然毋庸置疑,不是我誇張,現在網路小說的風格很多都是學的痞子蔡風格,在這方面,痞子蔡之于網路小說的貢獻決不下於金庸之於武俠小說的貢獻。
    然後是《槲寄生》,不過我個人感覺,突破在於居然出現了兩個女的,而且是後來居上。
    《夜玫瑰》是我最喜歡的一部,一男一女,純愛的同居愛情小說,不過不知道這是不是第一部男女合住的小說,因為現在這種題材簡直太受歡迎了,《和校花同居的日子》《和空姐同居的日子》《和**的極品同居生活》。
    《孔雀森林》我在圖書店買的,整體感覺是嚴肅,算是一種突破吧應該,可能是自己理解能力太差,或者不喜歡這種風格的緣故,當時看了直接感覺就是不想看第二遍。
    其他中篇短篇如《雨衣》《洛神紅茶》《愛爾蘭咖啡》,其中愛爾蘭咖啡我特別喜歡,看了應該有7,8遍,可能更多也許。
    最新的《暖暖》在愛情要和政治應該掛不掛鉤做了一些思考,雖然沒有尖銳的提到,在這方面我很佩服蔡老師寫作時候有人性思考的一面,這也是作為作家很重要的一點,不然作品就沒有真正的價值。最起碼沒有讀第二遍的價值。
    最新的《回眸》看了之後又發現蔡老師又有突破,具體突破以淺薄的我也說不清。
  • 你這樣說是過獎,我愧不敢當。
    其實我也只是寫寫而已。
    影響到後來很多人的寫作風格,這倒也是事實。
    夜玫瑰那時要在大陸上市時,一男一女住在一起的情節,
    讓很多人擔心過不了審批那一關。
    寫作是這樣的,什麼時候寫什麼東西,不要太強求,
    自然就順了。:)

    jht 於 2008/11/11 03:57 回覆

  • Bruce
  • 刚开始完 就就想 千万别是这样的结局 结果还真被我猜对了~!~! 555555
  • 猜對是好事啊。

    jht 於 2008/11/15 03:01 回覆

  • ultrasound
  • 痞子大哥你好
    我想 當我看到背著吉他的女孩出現的時候
    我的心跳 應該跟他一樣快吧
    我好喜歡這個故事 真的
  • 謝謝。
    這故事我也喜歡。

    jht 於 2008/11/15 03:00 回覆

  • qjh9527
  • 可能是真实发生的事,只是有点修改
  • 確實可以這麼想。

    jht 於 2008/11/15 03:01 回覆

  • 阿彥
  • 或許吧
    現在除了考試
    只能玩玩音樂看看小說
    當作休閒運動
    哈哈哈
    希望你能繼續發表作品呀
    加油!
  • 我會的。
    謝謝你的油。

    jht 於 2008/11/15 03:02 回覆

  • 阿彥

  • 不過現在講究環保
    所以給你太陽能好了
    ;〉
  • 很好的觀念。:)

    jht 於 2008/11/17 18:38 回覆

  • G*
  • 回眸‧很讚一本書...

    回眸...
    傳紙條的故事,既感動又溫馨...
    如果可以,我也想那樣傳紙條...
    是真實卻又讓人是覺得不真實...
    相信你們最後見面了...ㄎㄎ...
    遺忘...
    真的傷的海馬迴...
    真的很會忘記事情...
    真讓人有點不敢想像...
    希望能來北部辦簽書會...
    好期待很期待非常的期待...
  • 那明年年初的台北國際書展,你要來啊。:)

    jht 於 2008/11/17 18:39 回覆

  • G...
  • 錯了字...字錯了...

    真的傷了海馬迴...

    打到...真的傷的海馬迴...
  • 沒關係。:)

    jht 於 2008/11/17 18:39 回覆

  • ⓖⓡⓔⓨ
  • 傳紙條..嘿嘿..想起小學生活呢!

    什麼時候來馬來西亞呢?
  • 未來的事不確定。

    jht 於 2008/11/21 02:21 回覆

  • ⓖⓡⓔⓨ
  • 想起韓國電影Il Mare (英文版The Lake House)..
  • 很多人都這麼說。:)

    jht 於 2008/11/25 01:45 回覆

  • 遥天暮云
  • 今天下午刚看完《回眸》,真的很“真实”,象是自己的故事,恨年少不解风情留憾事,即:生气年纪小时不太了解女人的心事留下了令人终身遗憾的事情。
  • 年紀大時也未必會了解女人啊。:)

    jht 於 2008/11/25 01:46 回覆

  • 阿彥
  • 現實的社會好像很殘酷
    好煩
  • 現實只是未必會如意而已。
    不用煩。

    jht 於 2008/11/25 01:46 回覆

  • fjqqj
  • 唉唉,上面那两个链接进不去哦。。。

    看来是大陆的给屏蔽了。。。
  • 好像是如此。
    那是youtube的網站。

    jht 於 2008/11/30 17:44 回覆

  • 风之怜悯
  • 呵呵。一口气看完了。记得初中的一次考试我也跟个陌生的朋友这样通讯过。那是因为刚好考试安排座位才在同一位置的。我们的交谈就次数就只是考试的科目数了。这的主角还比我幸运多嘛。引起我妒忌。。哈哈。
    不知道书有没有附歌碟呢。。
    期待中。。。。
  • 沒有。
    除非你想花很多錢。:)

    jht 於 2008/12/01 02:12 回覆

  • ansiton
  • boiling
  • 還好不是 boring。:)

    jht 於 2008/12/04 08:12 回覆

  • 阿彥
  • 呵呵maybe吧
    告密,是一件好還不好的是呀?
  • 告密跟好不好無關,只是會被討厭而已。

    jht 於 2008/12/14 23:40 回覆

  • 郭小宅
  • 还可明显听出她唱"I once loved you dearly" .......

    btw, 《回眸》真让人感触呢 ......
  • 莫澈離
  • 就像蔡老師書中說的那樣『对Joan Baez而言,《Diamonds and Rust》是活的,所以随着时光的改变,歌词里的时间也会跟着改变。』。
    因為打不開您給我youtube的網址。所以我自己又到網上找了一下。
    不僅找到了您說的那個。更找到了她65歲演唱會的視頻。
    而那是。歌詞也變成了『forty years ago I bought you some cufflinks.... 』
    視頻地址是:http://v.youku.com/v_show/id_XMzEzODE5Njg=.html
    不知道您能不能看。
  • 謝謝。
    在台灣是沒問題的。:)

    jht 於 2009/01/31 17:23 回覆

  • 郭子
  • 建议买下版权,出张限量版的随书原声碟
  • SKY
  • 從ten years 到 forty years 都在 youtube上找到了!

    再四年就可以聽到fifty years的!
  • angus
  • 蔡哥
    youtube大陆看不到呢 我的书桌前就放着您的回眸呢。 2012年的留言是否更有时间的流逝感呢? 对了diamonds and rust 我找到十年,二十年,四十年版 三十年版没找到呢 您呢?
    祝好
    PS:我最喜欢的依旧是洛神红茶

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼