※《不換》 2016.11.01 麥田出版社 初版

夜玫瑰電影劇照


最近老有人問我關於《夜玫瑰》改編成電影的事,
剛好導演寄給我像是海報之類的東西,索性來談談。

這部電影聽說是在今年3月上映,只在大陸地區,台灣沒有。
未來會不會在台灣上映,還是未知數。
現在下檔了沒,我也不清楚。

關於我作品改編成電影,我並不習慣談論電影的好壞,因為立場並不客觀。
不過我倒是可以談談過程。

很多人常問我,為什麼願意讓自己的小說被拍成電影?
這問題很深奧,似乎小說被拍成電影是件很嚴重的事。
不過我倒是沒想太多,基本上一方面我很好奇電影會拍成什麼樣,
另一方面也覺得有何不可。

但如果電影拍得不好,他們便改問:為什麼要讓自己的小說被亂拍?
這個問題其實是不合邏輯的。

除了依據創作劇本拍成的電影外,若依據原著小說改編的電影,
在電影開拍前,導演或製片第一件要做的事,便是取得原作者同意。
所以原作者在還沒有看見電影的情況下,就得決定讓不讓拍。

你想原作者可以說:你先拍成電影讓我看看,我再決定讓不讓拍?
或是說:你先讓我看看你們改編成什麼樣的劇本,我再決定讓不讓改編?
可能嗎?合邏輯嗎?
只有作者同意改編,電影製作工作才能開始啟動,這是指要改編小說的電影而言。

當然導演或製片在要求改編時,一定強調會好好拍、尊重原著精神之類的。
不會有人白目到告訴你,他們只想隨便拍,騙騙票房而已。
不過所謂的「原著精神」,恐怕連原著自己都不清楚。
不信的話,請你試著告訴我,《夜玫瑰》的原著精神是什麼?
我自己是回答不出來,我只知道《夜玫瑰》是很好的小說而已。

文字作品和影像作品是有差異的,這點我很清楚。
而且創作的過程和考量也有很大的不同。
所以如果決定讓人改編,我便會完全尊重導演,不會干涉,
因為電影的製作不是我所了解的東西。

如果我們把導演視為影像的創作者,那麼小說作者就必須懂得尊重與放手。
除非導演對小說中某些情境或情節的表達覺得疑惑,於是請教作者。
換言之,作者最好採取被動。
一旦採取主動,那就乾脆作者自己拍了。

至於選角之類的問題,作者不是不會被徵詢意見,只是作者的意見通常僅供參考。
而且導演既然是電影的創作者,他就必須具有尋找合適演員演戲的能力。
更何況「想找誰」跟「能找誰」根本是兩件事。
「就找李奧納多吧。」
如果作者這麼說,導演的臉上大概只能浮出三條線。

如果作者有所疑慮,那就不讓拍。
如果讓拍,就要懂得尊重不同形式的創作者。
作者是很大沒錯,但並沒有那麼偉大。
我的想法是如此,所以一旦讓拍,便完全不過問。

我個人當然希望電影拍得很好,這種想法你應該能理解。
如果電影拍壞了,我會比你難過,這點你應該也可以理解。
「既然電影拍得這麼爛,你為什麼還要答應改編?」
請不要再問這種既不合邏輯也會讓我更難過的問題。

我只能說,雖然我是那種會讓作品被拍成電影的作者,但我會努力做到謹慎。
可惜如同我前面所講的,在我做決定之前,可供參考的訊息並不多。
而且我也不是電影圈內的人,關於導演或製片的人品能力問題,
我幾乎一無所知。

讓我們抱著簡單的心態,看看另一種不同於文字的創作。
如果擔心電影會破壞小說的美感,那就別看。
如果好奇,看看無妨。
如果看了很幹,寫信給作者發發牢騷,這我很歡迎。
但如果指責我,我會覺得有些無辜。

題外話,我寫的小說通常用第一人稱,或多或少會投射自己的形象。
所以關於演員的問題,當你把小說主角想像成自己,你就很難想像誰適合演你。
尤其是對我這種色藝兼備的人而言,你可以想像誰能展現我的風采嗎?
如果光以外表而言,李奧納多、湯姆克魯斯或許勉強可以。
但很難演出我的才華洋溢吧。

咳。
離題了,抱歉。
不小心說出了事實,請見諒。

言歸正傳。
還是簡單看待改編成電影的事。
我會先做好把關的工作,我會努力。
也請你不要把這想像成天塌下來的大事。

我是文字作者,我會對自己的文字負全責。
如果我的文字引發某些人的影像創作欲望,我會傾向於讓他發揮而且完全尊重。
但這不代表我不珍惜自己的心血。
如果電影爛透了,我也不相信這樣就能糟蹋我的心血。

小說是小說,電影是電影。
大概是這樣。


【註】:
1. 第一次親密接觸改編的電影和電視,我都沒看。

2. 原本想避談改編權利費的問題,因為談這個是吃力不討好的事。
  但既然以下的留言有提到,有些話我便不吐不快。

  我一直強調,電影或電視的改編,最先要做的,是取得原作者的同意。
  原作者若不同意,你找到再多的錢、再有名的演員都沒用。
  如果作者同意改編了呢?
  那麼劇組便可以開始工作。

  一部戲往往得花幾個月甚至幾年才能完成,這段期間內作者做什麼?
  通常什麼都沒做。
  為什麼?
  因為作者既不是劇組成員,也沒領工錢,為什麼要隨劇組上山下海?
  拍片現場天天有狀況,隨時要因應,你認為導演每做一件事都得要作者同意?

  通常情況是,作者同意改編後,幾乎就沒有作者的事了。
  除非作者本身就是劇組的一員。
  若拍片的大小事情都得問過作者,那導演做什麼?作者不嫌煩嗎?
  那就乾脆作者自己當導演好了。

  所以我說,作者通常是被動的角色,除非被徵詢意見。
  但實際情況是,這種「徵詢」只在拍片前,一旦開拍,
  這種「徵詢」常會造成拍片的阻礙。
  「我不喜歡這段,也討厭那個演員,你叫他不要拍了。」
  如果作者這麼說,導演豈不想跳樓?

  事實上導演不用跳樓,因為作者根本沒權利下指導棋。
  但一般的導演總會盡可能讓作者有被尊重的感覺。
  可是導演也得被尊重。

  在這樣的情況下,作者對戲劇的進度常常是不知情的。
  作者是「不知情」,不是「不在乎」。
  我們不能解讀成:作者反正拿到了改編費,人家怎樣拍無所謂。

  做一件事可能伴隨著金錢的取得,但不代表做那件事只為了錢。
  作者因為拿了改編費,而且又不知道戲劇拍得怎樣,
  所以下面的聲音就出現了:
  「最要緊的是拿到錢,甭管別人改成如何。」

  我要為金庸大俠說說話。
  根據金庸小說改編的電影或電視常常慘不忍睹,於是人們常說金庸愛錢,
  只要人家肯拍,他能拿到錢,小龍女變小雞女都無所謂。

  事實上金庸本人很討厭小說被亂拍,但又不能干涉。
  或許你會說:「不讓人家拍就沒事了。」
  這也算是一種真理。
  如果唸書太辛苦,「不唸書就不會辛苦了。」

  我知道這種比喻不算恰當,但如果金庸心裡很想看看自己的作品具像化,
  那麼這種建議可能就不恰當。
  換個角度想,如果全世界所有的作者都不讓自己的作品被改編,
  你猜猜結果會如何?

  你知道在你生命歷程中有多少你非常喜愛的電影或電視就會不存在?

  幾年前大陸製作的「射雕英雄傳」,金庸同意改編前只加了個但書:
  「人物或情節可以減,但不能加。」
  這部電視劇非常忠於原著。
  你知道金庸拿了多少改編費嗎?

  一塊人民幣。

  把問題談回我身上。
  因為我同意改編後便完全尊重劇組,所以我也不能掌控戲劇的樣子。
  於是也常有人說我只要可以拿錢,管他小說被拍成什麼樣。

  這種作者我相信有,但我不是這種人。
  如果我凡事以金錢為第一考量或唯一考量,我就會當專職寫作者了。
  我不必隱瞞,我版稅的收入比教書高得多。
  即使我不再出書,我只要在報紙或雜誌寫專欄,
  一個月的收入也比教書高好幾倍。

  不好意思,因為這是人家開出的價碼,
  如果我言談之間造成你的不快,我很抱歉,但這是事實。
  如果我只貪圖改編費,那我乾脆拍廣告或代言就好,那樣賺更多。
  實不相瞞,只要代言一部手提電腦,就相當於 10部電影的改編費。
  但你沒看過我代言或廣告任何東西,不是嗎?

  以上言語或有囂張之處,請你見諒。
  但若說我只貪圖區區的改編費,那你就太看不起我了。
  不懂的東西或不熟悉的狀況,不要隨便下結論。

  一般來說,我常碰到要求改編我作品的請求。
  學生團體之類的,我當然不可能收費。
  但即使有營利性質,我也常不收任何一毛錢。

  舉個例子,多年以前浙江有個越劇團希望改編第一次親密接觸成越劇。
  他們希望藉由改編年輕人很喜愛的小說成為越劇,
  可以吸引年輕人欣賞傳統戲劇,讓傳統戲劇不致沒落。
  我收到e-mail後,直接回覆OK,二話不說。

  他們說戲劇若上映後,要收門票,屬營利性質,問我需要多少改編費?
  我說不必了,連約都不必簽,儘管去拍成越劇就是,我不會反對的。
  他們似乎嚇了一跳,直說這樣不行,必須給我改編費以示尊重。

  我也是說一塊人民幣。

  這其實是巧合,我並不是學金庸大俠。
  有一句話是怎麼說的?
  啊,我想到了,就是「英雄所見略同」。
  這句話太中肯了。

  這部越劇在大陸上算轟動,甚至在各省公映。
  如果我以場次收改編費,我大概會賺翻。
  後來有一年我到杭州,這個越劇團成員不知從哪打聽到我下榻的飯店,
  便在飯店大廳等了我三個多鐘頭,直到我深夜回飯店才碰面。
  他們見到我後送了我兩盒龍井,由衷說了聲謝謝,便告辭了。

  好,我話說得差不多了。
  坦白說我不是很在乎別人對我的觀感,事實上也在乎不完,
  因為網路上的聲音太多也太雜,你只在站在亮處,冷箭就會朝你射過來。
  我習慣低調的部分原因,也是希望不要成為明顯的箭靶。
  但我是不甩,不是怕。

  我知道這是充滿偏激的社會,我知道人們莫名其妙心中會有很多憤怒和不滿,
  我知道這世界壞人很多,沽名釣譽、假道學的人也比比皆是。
  但我只是個在網路上寫寫小說的人而已,我喜歡簡單寫、單純寫,
  我想表達心中某些想法,我不會害人,也不算計人。
  雖然吃過很多虧受了一些傷,我還是希望能保有寫作者最初也最完整的心。

  那就是文字本身,那就是故事本身。
  那就是寫作者心中那處明亮的地方。

  夜深了,大家都睡吧。


jht 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(146) 人氣()


留言列表 (146)

發表留言
  • 千山渡
  • 突然想起来到这里看看。。。不是很喜欢林心如 最近刚在找虐心的东西看 于是又回去看檞寄生 笑 我还是喜欢 也习惯沉溺在过去的东西里。。。=。=
    ——————最近晚上心情不是很好 害怕睡觉 天天噩梦的人
    ps:我是大陆蔡叔叔的忠实读者 哈哈
  • 睡前喝杯溫的東西,比較容易睡好覺。:)

    jht 於 2009/04/27 03:43 回覆

  • 天渲
  • 蔡大哥啊,说实话,我觉得第一次亲密接触拍的很汗,男主角如果是你自己演我会觉得很经典,很期待夜玫瑰,虽然我要明年暑假才回大陆,希望有在线可以看看吧,其实看你的书经常脑海里是可以浮现出些画面的,如果与看的电影有差异毕竟会感觉到很奇怪,希望夜玫瑰可以非常棒!还有,蔡大哥,不是给你压力,但是暑假快到了。。。
  • 第一次親密接觸的電視和電影我都沒看。
    暑假到了,不會有壓力。
    我就可以去玩了。:)

    jht 於 2009/04/27 03:44 回覆

  • hikertheo
  • 随想

    哈,首次抢到前面位置了。痞子大哥,看到昨天你给我的回言好感动/(ㄒoㄒ)/~~感觉你不只是那么遥远了,呵呵。。。其实我一直想问对于你的作品那些人物,扮演他们的演员不会问你该怎样去把握好这些角色的定位。在大陆第一次亲密接触又被拍过电视剧,看了一集就实在看不下去了,超无聊人物扮演又离想象中距离超远,特嗤之以鼻。摧残啊,我是没办法能像痞子大哥这么豁达,呵呵。。p.s下我会经常来的,能和痞子大哥聊天,即使在网上,也真是一种享受啊
  • 我沒碰過演員來問我。
    如果他們問我,其實我也不知道該說什麼。

    jht 於 2009/04/27 03:48 回覆

  • TIAN
  • 我也觉得电影跟小说是有区别的
    不过只要不失小说原意那也可以接受的
    反正可以令更多人了解蔡先生的作品
    也算一件好事
  • 你的想法不錯。:)

    jht 於 2009/04/27 03:49 回覆

  • taiwanesamujer
  • 大哥已經看過電影了吧?你覺得對於結果你滿意嗎?
    其實小說和電影是兩種不同的表現,小說有它的想像空間,影像有它的建構方式,我覺得總是看你從哪一方面來看吧。
  • 目前還沒看過。

    jht 於 2009/04/27 03:49 回覆

  • popo
  • 蔡大哥,我最喜歡的作品就是《夜玫瑰》暸。
    不過覺得想象會比看電影要好。
    等上映暸攷慮要不要看。
    不過結果如何,我還是會很喜歡《夜玫瑰》的。
    大陸的忠實讀者飄過~~~
  • 好奇的話可以看看。
    怕破壞夜玫瑰在心中的美感,那就不看比較好。:)

    jht 於 2009/04/27 03:51 回覆

  • jamesoy
  • 昨天突然搜到夜玫瑰改编成电影了,今天就看见这篇文章,真的好偶然!
    我看了下预告片感觉还是有原著风采的,到时看了整部时也不失望了。
  • 我連預告片都沒看。

    jht 於 2009/04/27 03:51 回覆

  • hou9207
  • jIong 一下。
    说实话,男主角太帅的话不能体现蔡老师笔下的人物吧。
    平凡而真实,是最大的特点吧。
    假如男主角太帅,会不会变成正统台湾偶像剧,演着演着就狗血满地。
    我可不希望一边看着电视一边老泪纵横。哈哈。
  • 我是帥啊,只是帥得很平凡而已。:)

    jht 於 2009/04/27 03:52 回覆

  • 米白兔子
  • 今天凌晨一点刚看完《回眸》和《遗忘》,还是有小小的感动。你的书我每本都看最少三遍,每个故事都能感动我。我说过,其他人的书我要先看介绍再考虑是否购买,只有蔡智恒的书不用考虑。不过现在不敢再回头看《檞寄生》,看一次哭一次,怕了。虽然现在说还为时过早,不过还是要说:期待你 的下一部作品!
  • 不會為時過早喔,等我努力趕完手邊的事,
    會試著動筆。:)

    jht 於 2009/04/27 03:53 回覆

  • 兔子多多
  • 恩~我又来了...您确实比我幽默..我也在考虑把那3本被借走的书再买回来..但是<第一次的亲密接触>的老版本似乎很难见到了。我得去网上淘一下..祝福我能找到吧...剩下的2本也会买的。因为好书是值得收藏的,哈哈!坚持看一位才华横溢的帅气作者的书9年多也是一种境界啊..您也是唯一一位..每每看完一本都会沉浸在小说情节中好久..也会很期待下一本书的诞生..这里并不是要催您出书的意思..也不希望您告诉我具体什么时候会出下一本,因为您不一定知道,我也不想知道。每相隔一年,去书店逛的时候,偶然发现您的书,那种喜悦是无法言表的。至于翻拍出来的电影或是连续剧。我也只是看看,不喜欢的话我会停住不看,这并不影响小说在我心目中的地位。当然如果那个导演够厉害,演员够优秀能很好的诠释出小说里的感觉的话,我会很开心。知道您不是圣人,必然也会被一些烦心事打扰。只希望您在能够开心的时候尽量让自己开心点,因为开心多一分,难过就少60秒。别被烦恼牵着走,别太执着...

    厄...打完才发现忘记切换成繁体字了..不过简体您也看得懂吧?
  • 現在出新的版本,軟精裝,看久了都不會爛。
    其實有時很難怪導演,因為我的東西確實不好拍。
    意境太高了。:)
    對了,如果順利,我下個月會試著動筆。

    jht 於 2009/04/27 03:55 回覆

  • 貓的秘密
  • 雖然夜玫瑰很不錯
    我還是更喜歡老師的檞寄生
    不如說是最喜歡老師的檞寄生
    如果檞寄生拍成電影我會更高興吧
    再啰嗦啰嗦
    檞寄生我看了不下10遍還沒看厭噢
    老師真厲害
  • 你比較厲害,竟然看了十遍。:)

    jht 於 2009/04/27 03:57 回覆

  • Shannon
  • 從google reader裡跳出來的首先是兩張海報,林心如?
    第二眼才看到“夜玫瑰”
    世界上沒有第二部哈利波特
    小說拍成電影,come on,誰都知道這是件危險的事情吧
    沒有冒犯演員的意思,哎,我想我很難承受一部只有名字和原著對得上號的改編電影吧,就像……山寨??
  • 山寨的形容……
    有點貼切又不算太貼切。

    jht 於 2009/04/27 03:59 回覆

  • 小楼
  • ...........

    今天晚上看看·~~真的有吗?
  • 有上映。

    jht 於 2009/04/27 03:56 回覆

  • mk26252
  • 那你还是也别看《夜玫瑰》了,第一次亲密接触里还有你写的台词 听演员念词儿还能忍。 好像之前给你说过想去看这电影来着,后来朋友说你看看找的那演员 没有玫瑰的感觉·恩..所以我也一直没看,不过还是好奇吖 爱屋及乌吖,哈 不过不去买电影票~
  • 目前確實還沒看。
    不過你聽到的東西,我應該沒說過。

    jht 於 2009/04/27 04:01 回覆

  • 又怎樣
  • 如果蔡哥能收版權的話,那就希望能多收些。
    其他的對于這部電影,真的沒有什麽期待。
    如果有時間的話,我倒是想再看一邊原著,而不是電影。
  • 如果你根本不想看,又何必在乎它是否拍成電影。

    jht 於 2009/04/27 04:02 回覆

  • 叶子
  • 管他拍成什么样子
    反正无论哪个故事都已经在自己心里演了很多遍
    反正自己心里总是有很特别的影子在那里
  • 中肯。

    jht 於 2009/04/27 04:08 回覆

  • kintyone
  • 关键词“版权费”

    最紧要收了版权。金庸先生也是如此,收了版权费,甭管别人改成如何,张无忌是个花花公子,赵敏是个虐待狂也不要紧了。
  • 我在文章裡補充了很長的一段話,請參考。

    jht 於 2009/04/27 04:09 回覆

  • xyzxyz14
  • 大家已經把小說看了好多遍了吧,
    不過電影版的應該如何去看呢?
    我希望電影和小說的出入不要太過離譜。
    這些才算是一個完美的結合。

    這部電影我還沒有看到,新片應該是3月22日在大陸首映的。
    不過我沒機會去電影院,只好等網絡上的資源。
    還是很期待
  • 有網路真好。:)

    jht 於 2009/04/27 04:10 回覆

  • V
  • 痞子蔡你的境界越来越高了

    标题就是了。
  • 沒錯。:)

    jht 於 2009/04/27 04:11 回覆

  • hotseason1
  • 对于改编成电影的小说,向来不敢报以希望, 当然也有翻拍成电影后依然出色的例子,可惜中国的翻拍的很多数确实比较难以接受,质量实在不敢恭维,更不用说尊重原著。 正如你所言,电影是电影,小说是小说。两者不是具有可比性的事物。 那电影估计不会去看了,不过,你《夜玫瑰》的书,可能不知什么时候又会翻多几次 。
  • 這本書確實可以多翻幾次,希望每次都會給你帶來不同感受。:)

    jht 於 2009/04/27 04:12 回覆

  • taiwanesamujer
  • 大哥通常都不會看自己作品改編成的電影嗎?
    如果是這樣,也是奇絕阿 呵呵
  • 通常如果感覺不會好看,就乾脆不看。

    jht 於 2009/05/04 19:47 回覆

  • yux
  • 其实

    也许有的人会坚持不看自己喜欢的文字作品改变后的影像作品。
    也许有的人会坚持观看所有喜欢的文字作品改变后的影像作品并坚持诟病改编后的「一塌糊涂」,无论事实究竟如何。

    其实无论哪种,都是性格上的小许偏执而已,也不过都是自己的生活方式和态度而已。

    默默看书,默默看博客,回头电影出来了,默默看个电影就好,回头再自己的窝里默默写点褒奖,写点贬谪,这是我的性格。

    哦,菜大哥安好?
  • 謝謝。
    我喜歡這種默默的性格。:)

    jht 於 2009/05/04 19:48 回覆

  • 沐风
  • 哎呀!怎么又来的这么晚哪!我还没看过这个电影,但是小说我看过,很不错,希望电影不会让我失望。
  • 有看才會失望。
    好奇才看吧。:)

    jht 於 2009/05/04 19:48 回覆

  • 沐风
  • 痞子,看到你给十楼的留言说,下个月会试着动笔,那我希望可以早日看到你的新作,虽然《回眸》才刚刚看完,期待你的新作!
  • 如果沒意外,我5月底大概就比較有空了。

    jht 於 2009/05/04 19:49 回覆

  • 貓的秘密
  • 每個人都有自己的喜惡
    不知老師覺得自己寫得最好的是哪部呢
    或者說最喜歡的是那部
  • 有空我會寫篇文章說明。

    jht 於 2009/05/04 19:50 回覆

  • lemon123456
  • 《夜玫瑰》的電影版在內地是有播過的,但是似乎沒有公映,只是在很少數的數碼影院播放過,所以很多地方的人只是聽說過,但沒有看過,好像網上也是沒有整部的電影的。
    知道《夜玫瑰》被改編成電影也是無意中在網上搜到的,說實在的,一邊看小說一邊想像會比看電影好。
  • 我不了解大陸上電影放映的狀況。
    如果你有更多資訊,歡迎告知。:)

    jht 於 2009/05/04 19:51 回覆

  • kintyone
  • 关键词“版权费”

    上面那个回复是我写的。言语有点过,先说声对不起。
    因为最近老板克扣工资,所以对这个有点偏激。
    其实我原本想说的意思是:
    既然同意了改编之后,改成怎样就不由作者把握了,那剩下可以把握的东西就抓紧吧,例如版权费。
    小弟冒昧留言令蔡兄特意出来澄清,非常惭愧,同时向金庸大侠表示歉意。小弟也是非常仰慕蔡兄的。
  • 沒關係,請別介意。
    我只是說些看法,有冒犯之處,請見諒。
    不過話說回來,如果作者感覺對方會亂改一通,那麼再高的版權費,
    他也不見得會讓人改編。

    jht 於 2009/05/04 19:53 回覆

  • 宣
  • 覺得林心如的眉眼很漂亮,應該比較符合蔡老師說的“擁有美麗外觀的井”的描述,但不知道是否能傳達出那種寂寞的感覺。笑。
    其實還是蠻期待的吶。看到有這麼多的人喜歡蔡老師的作品,會有小小的驕傲(請原諒我有點喧賓奪主 ^_^)。:)
    還是要早點休息哦,身體比較要緊。
    祝開心。
  • 我對演員沒特別偏好,但還是期待她演得好。
    還有,多謝關心。:)

    jht 於 2009/05/04 19:55 回覆

  • 蓝颜知己
  • 如此爱你

    98年爱上痞子那时我只有14岁。
    如今09年,我已二十有五,但我依然深爱着你。。
    11年我对你从未变心。。。
    你说这要回眸多少次才能换来我对你如此的真心啊。。。

    PS:
    蔡哥。我是男的~~~
    别太失望~~^0^
  • 幸好你是男的。:)

    jht 於 2009/05/04 19:56 回覆

  • 太空雨
  • 通常我知道某部电影是改编自某小说之后,我会去看原著。因为会被改编成电影或电视剧的小说,一定有它的魅力。而且,往往还是看书比较有想象空间。小说版对于主角内心的描述也比较能“TOUCH”到我们的心里。
  • 這樣也不錯,只要是自己喜歡這麼做,就是好事。

    jht 於 2009/05/04 19:56 回覆

  • zt1414
  • 林心如演夜玫瑰我还蛮喜欢的,她声音蛮好听的。小柯嘛,我还真想不出真人有谁比较适合的。不过我觉得钟汉良和蔡老师貌似有点神似的哦。
    哈。
    既然楼上的说到了TOUCH这个词,我就想说,痞子的作品老师会让我想到日本著名漫画家安达充的作品,比如说TOUCH,H2,Rough等。意境很相似。都是一级棒。
  • 我很喜歡安達充的漫畫,20幾年前就看過了。:)

    jht 於 2009/05/04 19:57 回覆

  • 企鹅仔
  • 蔡大哥``他们拍夜玫瑰都没有请你家的小皮做演员么?`这是很重要的一员啊!
  • 這應該有困難吧。

    jht 於 2009/05/04 19:58 回覆

  • evya
  • 不错..《夜玫瑰》是本好书.
    但《夜玫瑰》却没有成为一部好电影.我们并不能去谴责谁,只是失望而已..
    当我看到预告片时某人回过头说:在夜晚绽放的玫瑰花呀..我就崩溃了..
    并不是觉得某人演戏很烂,而是我实在想不出这么娇柔的她,哪时有一点带刺的感觉??
  • 其實愛情文藝片中,演員的表現很容易令人崩潰。:)

    jht 於 2009/05/04 19:59 回覆

  • sandy
  • 我在香港, 什麼電視劇呀, 電影呀, 通通不知道 !!!!!!!
    怎麼辦?
  • 我在台灣也是沒得看。

    jht 於 2009/05/04 19:59 回覆

  • 小光
  • 哈~好酷喔~變成電影耶~

    <<夜玫瑰>> 我超喜歡的~

    不管拍成怎樣~都不會影響我喜歡<<夜玫瑰>>的心!

    最近跟同學討論哪些故事自己很喜歡的,然後互相推薦。
    我馬上就推薦了<<夜玫瑰>> 哈~希望有更多的人喜歡。

    加油!
  • 謝謝你的推薦。:)

    jht 於 2009/05/04 19:59 回覆

  • Air
  • 怎麼辦我發現我越來越欣賞你了,你知道這不是客套話XD
    這麼才貌兼具的人...也只有睡午覺做白日夢才能再碰到第二個了,
    唉唉唉~

    教書或寫作,甚至是人生,祝你都保有最初完整的心
    午安
  • 你欣賞我是應該的,這很合理。
    連我都常常被自己感動呢。:)

    jht 於 2009/05/04 20:00 回覆

  • 兔子多多
  • 我还是10楼那位..
    虽然计划赶不上变化..
    但是还是谢谢您的回复,如果顺利的话...我很期待..
    PS:您又晚睡了,请善待自己..这是我现在想说的..
  • 謝謝。
    目前正忙,但我會注意的。:)

    jht 於 2009/05/04 20:01 回覆

  • W
  • 第一次亲密接触排成越剧

    还真是一群有想法的表演艺术家阿
  • 為了推廣傳統戲劇,確實有遠見。

    jht 於 2009/05/04 20:41 回覆

  • 飞
  • 哇,马天宇呀,他演那个专门在电梯上恶搞的小朋友吗? :)

    我那天在您的博客上看了《雨衣》的广播剧?很不错的说。同事说,高中时代就看了《雨衣》,我说有广播剧也,他说还是不要看了,免得破坏心目中的美好形象。呵呵,他也在想念AmeKo
    还有,他说会被您的野狼机车的真实形象给吓到,哈哈
  • 可惜我沒聽過馬天宇。

    jht 於 2009/05/05 01:23 回覆

  • kitten817
  • 不就部爱情电影嘛

    其实是令一种宣传小说的方式呢 如果觉得电影不错的人说不定会去看小说耶 不是很棒嘛 其实一开始也对改编的电影电视剧没有好感甚至是厌恶,但是,不管怎样都是自己喜欢过的东西,所以从另一方面想想就觉得还不错~就当是一部普通的电影看看,不去回想小说里的情节不去刻意的对比和参照,也许会觉得挺好看。
    哈哈 突然想要重温《夜玫瑰》,温顾而知新是个好习惯呢~我也会好奇的去看一下下,那部也叫《夜玫瑰》的爱情电影。

    PS:其实我期待的是小皮的具象呢
  • 小皮的相片在「相簿」裡有,牠就長那樣。

    jht 於 2009/05/05 01:24 回覆

  • syyploving2007
  • 注意身体...别太晚睡,期待您的下一部力作...
  • 謝謝。:)

    jht 於 2009/05/05 01:24 回覆

  • 梅超風
  • 痞大左乳今日有閒來此逛逛
    看到夜玫瑰有拍電影因而興奮一下
    立馬去搜尋相關資料
    卻只有找到"情慾野玫瑰"......我很確信 我打得是夜玫瑰...
  • 嗯,很好。

    jht 於 2009/05/05 01:25 回覆

  • oo
  • 欣赏痞子老师的为人。一直以来我都认为同样做一件事情,以不同的目的做出来的效果也是不同的。如果痞子老师是以金钱为目的去做文字的创作的话,那样我相信创作出来的作品就会变味。痞子老师做文字创作的原因一直以来都只是因为想写而写,并不是为了赚取版费而写,而正因为如此,痞子老师创作出来的文字给人的感激很自然朴实,但是也很能引起读者的共鸣。
    感觉痞子的老师的个性跟小弟我有点像,就是当自己的初衷被人误解的时候就会很生气,明明是一件很单纯的事情被一些人说成很有心机很有目的性,那真的是很令人恼火的!所以我支撑痞子老师,人是要做好心,但是自己的原则还是要坚持。你喜欢我的文字和故事,想改编为话剧或者什么,只要在尊重我的原则上提出这样的要求,我可以接受,因为自己的创作得到别人的欣赏已经是对自己最大的鼓励,但是如果别人不清楚个中原委,认为作品给别人改编是为了赚取版费,那样就应该要站出来表明态度!
    做人难!做名人更难!做一个伟大的名人更是难上加难!请各位真正喜欢痞子老师作品的人少为老师添烦恼,真正喜欢老师的作品请用心去感受,有时默默的支持也是一种体谅。
  • 你好像我的發言人呢。
    謝謝。:)

    jht 於 2009/05/05 01:26 回覆

  • ~Yes~
  • 其实,喜欢看小说的人,通常都有很好的想象力~
    电影和电视剧都是具象的.
    当这些具象的人物或情节,甚至节奏和想象的有出入时...
    每个人的反应就不一样了~

    我赞成作者必须对自己的文字负责...
    电影和电视剧谁该负责...
    只怕... 轮也轮没那么快到原著作者吧~
    逻辑思维~
  • 文字和影像架構的世界完全不同,其實也很難比較。
    正如你所說,文字還具有想像的成分,所以一旦具像化,
    能不能接受就看個人了。

    jht 於 2009/05/05 01:29 回覆

  • chintin
  • 夜的溫暖

    簡單涵義的愛,卻是最容易忽略待了解而渴望的真情。

    除了『第一』於我有別具意義的感受;夜玫瑰一直是我最喜歡的書。
    呵呵,其實每一本都很棒,很優;可我偏愛,夜玫瑰。
    說句最不呼嚨的話,這十年來最開心最值得就是閱讀你的書。
    誠實,也是種簡單的誠懇。(別懷疑我的生肖,呵)
  • 謝謝。
    我有個學妹也跟你一樣喔。:)

    jht 於 2009/05/05 03:10 回覆

  • HLXCH
  • 海报上怎么说是露露? 小皮变露露了?
    难道小皮要变成母的了.....
  • 也許那種狗比較乖吧,拍戲比較好拍。

    jht 於 2009/05/05 03:11 回覆

  • 阿拉
  • 我觉得好奇怪
    你不是说你很好奇你的作品改拍成电影是什么样子的吗
    为什么你却不看呢
    感觉有点矛盾
  • 好奇代表想看看,但若猜測到可能是不好看的東西時,就不好奇了。
    這不矛盾。

    jht 於 2009/05/05 03:15 回覆

  • 月球来的
  • 期待蔡老师可以导演拍出自己写的书的电影
  • 我得學電影先。:)

    jht 於 2009/05/05 03:15 回覆

  •  洪爺
  • 對我來說,我覺得看書的時候我會希望把它弄成電視劇或是影像之類的...但是如果在看影像時又希望它能出成書→看得仔細一點,所以...我希望老師的書能夠拍成全部電視劇,因為除了亦恕與珂雪之為我大概都有看,而且有幾本是看完一遍之後又再看好幾遍!最後希望你能不會太忙...期待你下一本作品!
  • 亦恕與珂雪這裡有,可以試著看看。:)

    jht 於 2009/05/05 03:16 回覆

  • james ye
  • 突然想起了老師的《亦恕與珂雪》,大東的作品被電視臺拍成連續劇之后好像老師抱怨了幾句,而我已經多次被大陸翻拍的金庸先生的影視作品所嚇到,所以還是看書就好吧……
    不過影視是一種不同于小說的作品。導演,編劇肯定也會想在他們的作品里表現下他們自己的想法,所以我們如果以苛求影視作品完美地表現小說的內容,就有點緣木求魚了吧。
    所以,還是該以一種寬容的態度去對待小說及改編自它們的影視作品。對嗎,老師?
  • 是的。
    畢竟文字創作和影像創作的考量不同。
    而且嚴格說來,影像是集體創作。

    jht 於 2009/05/05 03:17 回覆

  • james ye
  • 關于版權費,瞎說幾句……

    想起了“馬洛斯需求”理論,說的是人的需求大略可分為五類:生理需求,安全需求,愛與歸屬,自尊,自我實現……
    我相信現在對老師來說,錢已經不是很重要的一種東西了。而版權,那是他人對你的一種認可,所以很意思性的收了一人民幣。至于目的,大概也就是希望能讓自己的作品更有意義吧!現代社會浮躁的人多了,看書的人少了。多些表現形式,一個作家在他的作品里想說的能多少傳達到更多的人吧……
    祝老師開心……(境界有大小,所以夏蟲不可語冰,一些東西,也就那樣。)
  • 這個理論很有道理喔。:)

    jht 於 2009/05/05 03:20 回覆

  • juzlike2bnaughty
  • 哈哈。英雄所見略同啊。

    初中三那年(現在我大學預科了,明年要準備進大學),
    受到一位高中二學長的邀請,寫了一首詞給他編曲。
    交給他之後才開始不滿意自己的作品,常在他面前不經意叨念,
    還曾經要求他銷毀,但是他說曲作了,無法改變或丟棄什麽。
    更何況一開始交詞給他的時候,就説好那詞隨便他要怎樣都可以,
    結果只好由得他去。

    幾年過後我在書局打假期工,我們還有聯絡,他已經是大學生了。
    有一次我們一起吃午餐,他告訴我兩件事:
    一,他拿我的詞編曲參加歌曲創作比賽,但我的詞不適合,他修了;
    二,有唱片公司評判看過他那一組的曲(我寫,他改過的),
    說歌詞寫得很美,可惜太短,應該沒辦法競逐作詞獎。

    後來他短訊告訴我,歌拿不到作詞獎,卻拿到編曲獎,我也恭喜他。

    再後來,身邊的朋友告訴我,那比賽有專屬網站,
    他們瀏覽過(之後我也瀏覽了),發現那首我寫詞給他的歌,
    作詞人一欄上只寫上他的名字。他們知道歌詞是我寫的,
    對我說我有權力、也應該向那個朋友追究。
    但是交詞給他的時候我們就説好,歌詞隨便他要怎樣就怎樣。
    更何況參賽的時候他有改我的詞,嚴格來説,他也是作詞人。
    我就這樣照實回應,結果竟然給朋友抛一句“不尊重知識產權”。

    不尊重知識產權?我每次看到別人買翻版書都會直搖頭。

    最終這件事就此告一段落,但我和那朋友因爲課務繁忙,沒聯絡了。
    現在也很少想到這件事,直到看了你的文章好幾次才突然想起。
    只是想說,我也能體會你的感受。
    別人說什麽,是別人的看法,就由得他們去想去說。
    最重要的是,對得起自己。呵。
  • 我寫詞的那年,出版社忘了在報名期限內報名。
    不過幸好如此,免得我常到被否定的滋味。

    jht 於 2009/05/05 03:22 回覆

  • 十九歲女大生
  • 雅虎拍賣似乎很喜歡用女大生這三個字
    或許比較誘人我不知道 反正我真的是女大生用用又何妨
    我沒什麼想反映這篇文章的話
    只是很期望我有一天文筆也可以像你一樣能清楚表達自己的意思
    不能說你憤世嫉俗 但我是
    也許我只有十九歲還不夠格說我很cynical
    但腦裡常常有很多文字都無法寫出來我覺得很煩

    ps 你這篇網誌又讓我笑了不少 謝謝
  • 很多東西都喜歡用女大生。
    這名詞聽起來有時會很興奮呢。
    還有,你的表達很清楚啊。:)

    jht 於 2009/05/05 03:27 回覆

  • bigchangla
  • 我只是想不通哪來的第二個男主角.........
    蘇洪道- -a?
  • 你說到重點了。

    jht 於 2009/05/06 02:41 回覆

  • rainyduck
  • 好想看喔,嘿嘿。
    雖然跟演的人都不熟,
    但還是很期待被改編成電影的感覺
    一ˇ一 b
  • 一般人應該都跟演員不熟。:)

    jht 於 2009/05/06 02:41 回覆

  • 圓來如此~♥
  • 夜玫瑰好久没有翻出来啦~
    哈哈……其实印象很深刻的是那个小P孩~笑~
    对于电影改编的东东~实在是囧~
    都怪《第一次亲密接触》的电影~令我错过了你的书好几年~
    因为真的被电影雷翻啦~

    后来在某天无意买了《雨衣》后……
    疯狂喜欢上你的书~接着就开始迷啦~^^
    《第一次亲密接触》其实是我看你的书顺序中的最后一部~
    结果被结局弄得稀里哗啦的~老妈还以为我发神经了~O(∩_∩)O~

    p.s:之前买了大陆版的回眸……(台湾版好贵>.<而且要网购``)
    那质量真的不太好呀~翻两下就快要破碎的样子……
    可恶的出版社……

  • 目前台灣出版的書,質量還是比簡體版好很多。
    但價錢也是兩倍多啊。
    不過你算特別,很少人看我的作品時,第一次親密接觸是最後一部。

    jht 於 2009/05/06 02:43 回覆

  • nokiwa
  • (*_*)

    估計是接受不了電影版的了...
    思維依然還固定在小說的世界里...
    那熟悉的人與物...
    那莫名的感動..
    會被膠片揮髮....
    想象的空間無限大...
    每個人看完都會有不同的感覺..
    一個導演,也隻有一种思維方式...又怎能將每個人心里的㬇像影射得淋漓儘至...
    唔..
    不過還是會考慮去看看...
    喜歡會鼓掌..
    不喜歡就悄悄的離開....
    然后安靜的回去看書...
    PS:
    弱弱問一句...
    蔡偉人,,,,
    7--11有沒可能繼續寫長一點...
  • 7-11這故事當時只想寫短,越短越好。
    經你一提,好像確實有寫長的潛力。
    不過得等我哪天寫不出新東西時才會考慮吧。:)

    jht 於 2009/05/06 02:46 回覆

  • liuzhenting2007
  • 说实话,我觉得电影还是拍给那些听过你的作品却没看过的人看比较好,看了之后觉得不错但还不够尽兴的话可能会从原作那得到。
    不过话说回来,真没想到像你这么低调的人还会去解释这样一个问题,当然,并不会影响我对你的崇敬之情(有点夸张),可能你也是像我一样,在公共场合低调,而平时却也是一个很“臭屁”的人吧,开个玩笑,勿怪。
  • 我確實很少會解釋事情,不過有時碰到了,說說也無妨。:)

    jht 於 2009/05/06 02:52 回覆

  • LOVEMELOVEU
  • 老實說~第一次親密接觸的電影我也沒看~
    我只有拜讀小說版qq
    我媽媽也是有看喔!哈哈~
    原來第一次親密接觸也有電視版喔?我都不知道

    很多人沒接觸~都會不知道
    你這樣說出來
    反而讓大家更瞭解辣~
    這樣也很好啦!^^

    我覺得大陸的歷史劇~真的比台灣好太多了
    沒有偏離故事
    呃~我離題嚕qq
  • 電視版只在大陸播,台灣沒有。
    大陸製的歷史劇確實不錯,幾年前我常看。:)

    jht 於 2009/05/06 02:54 回覆

  • johnny66211
  • 蔡大哥講好多,您認真了@@... 息怒息怒。

    金庸先生創辦的[明報]之成功
    聽說用[中國以文致富第一人]形容也不會太誇張
    我也相信他也懶的賺版稅的,但起碼他老人家還活著。

    反觀古龍死後...版權亂七八糟......
    「流星。蝴蝶。劍」的夢星魂,在劇中可以到處交朋友...
    「小李飛刀」「絕代雙驕」在港漫,只剩下打打殺殺的。。
    每次看到就替先生絕得難過......

    嗯...我也離題了>"<
    夜深了,大家都睡吧。
  • 古龍跟金庸是兩個截然不同的作者,我的看法是如此。
    通常作家在中國社會的地位較高,但也同時面對更高的壓力。
    比說錢這東西,作家如果沾上,下場便會很慘。
    君子愛財,取之有道這句話並不適用於作家。

    jht 於 2009/05/06 02:58 回覆

  • 阿池
  • pzc,每个人的留言你都回复,够真诚。
    明天的劳动节快乐!
  • 可惜沒放假。

    jht 於 2009/05/06 02:54 回覆

  • 阿只
  • 感觉其实还蛮紧张,对于观看这部电影,所以……嗯,顺其自然看不看好了。
    最近又温故了一遍《遗忘》。看到莉芸没把刀叉给男主角吃羊排说它会痛的时候,不是很明白:使用牙齿切割和撕咬不是让折磨期限延长么(莫名代入被刀叉杀死还是被咬死的幻想)=v=?难道是因为有了嘴唇的亲密接触所以产生情感的交流这样会比较止痛(想起某部关于烧鸭的港片。。)=v=?
    最近神经有点抽风所以人有点变态,这……忍不住爬上来问问,希望您不要介意T T对不起。。
  • 其實那種形容原本就沒邏輯可言,反正只是她主觀的想法而已。
    所以小說裡也說了,她是個奇怪的人。:)

    jht 於 2009/05/06 03:02 回覆

  • 节日快乐
  • 51快乐

    小皮的扮演者很好 不是吗 :)
  • 不曉得耶,因為還沒看。
    莫非你指的是……

    jht 於 2009/05/06 03:04 回覆

  • Potala444
  • 蔡先生真是有点谦虚呢..:)
    很坦白地谈到了一些物质的东西。
    其实看了你写的,突然觉得也没什么了。改编就让它改编吧,拍就拍吧,不喜欢大可以不看,只要记得当时看文字时候的那份安适的心就足够了。蔡先生也很辛苦呢呵呵。
  • 其實不想看的話不看就好。
    如果不看,對文字的想像又怎麼會被破壞呢?
    不過我還是可以理解喜愛這部小說的人的心情,也明白因為喜愛所以不想讓它被破壞的道理。
    所以我只能更謹慎,或是乾脆不要授權。:)

    jht 於 2009/05/06 03:08 回覆

  • tajj
  • 蔡大哥怎么不在新浪或是搜狐开博 这样会有更多大陆的网友来看你
  • 因為我並不是要衝人氣啊。

    jht 於 2009/05/06 03:13 回覆

  • tajj
  • 还有一个问题 你看没看过九把刀的作品 你觉得他写的爱情小说怎么样?
  • 這是兩個問題。

    jht 於 2009/05/06 03:14 回覆

  • lyn
  • 痞子

    五一快乐
    如果我有一千万
    我会把 “亦舒珂雪”拍成电影
  • 請。
    但多一點錢會比較好。

    jht 於 2009/05/06 03:15 回覆

  • jayjq
  • 去电影院看了<夜玫瑰> 说实话不好看 小说才吸引人,还好是个女生请我看,没亏钱
  • 這裡似乎有很多人沒看到,也沒找到。
    可否說說你在哪座城市看到?
    謝謝。

    jht 於 2009/05/06 03:15 回覆

  • 自由鸟
  • 认真看了你写的话。真的好喜欢你这个人。
    第一次亲密接触或者夜玫瑰的电影电视剧什么的我全都没看,没什么必要。如果有时间还不如来这看看你的字。
  • 中肯。
    希望你也會喜歡我的書。

    jht 於 2009/05/06 03:16 回覆

  • 阿只
  • 昨天新看了雨衣的影视版,还算不错啦。。
    哎哎。。
  • 所以哎哎只是語尾助詞囉。

    jht 於 2009/05/06 03:18 回覆

  • hope
  • 看了预告片,恩。。 还是看书比较好。。。
  • 聰明。:)

    jht 於 2009/05/06 03:19 回覆

  • mk26252
  • 吖吖吖 我文字没有表达清楚···
    不是说你说过什么.恩...
    算啦 没事喽.
  • 是我誤解意思了,抱歉。

    jht 於 2009/05/06 03:21 回覆

  • 编号六六三
  • 小說歸小說,電影歸電影
    電影拍成什么樣那是導演的事,與小說無關.
    我支持你的小說拍成電影。
    無論拍出來好壞都是一個嘗試。
    拍之前沒人知道會如何,
    但總會有成功的時候。
    野蠻女友被改編成電影不就很成功么?

    如果大家覺得電影拍的令人失望或者與原著帶來的感覺不一樣。
    那說明原著在大家的心中是個很高的地位,期望自然就高。

    我每次看到你的作品要被拍成電影或者電視劇的消息都很高興。
    因為不是所有自己喜歡的作品都有機會被拍成電影的!!!

    至于拍的好壞,那要看導演的功力了。

    就像鳥山明看到電影版的《七龍珠》也只能表示很“驚訝”,“希望讀者能用一個全新的角度去看。”
    但無論《七龍珠》的電影拍成什么樣,都不能影響它在讀者心中的地位。

    《夜玫瑰》也是 :)
  • 你舉的例子很貼切。
    事實上你的說法很好,我也認同。
    正如我在文章裡所提,如果所有作者都不讓作品被改編成電影,
    那麼很多電影便不可能會出現。不是嗎?
    :)

    jht 於 2009/05/06 03:24 回覆

  • 不想改變
  • 我最近才又把夜玫瑰這本書又再看了一次,看了很多次的心得都
    是一樣的:真是很有味道的小說,太好看了。
    不論它與其他痞大的小說哪本最好看,我只能說都好看。
    能拍成電影感覺也很不錯,可以讓更多不常看小說的人也能一賭痞大小說的感動。
    總之,拍成電影讓我多了點可以更深入故事的途徑,挺不賴的。XD
  • 謝謝。
    你的想法比較簡單,也比較輕鬆。:)

    jht 於 2009/05/06 03:25 回覆

  • gbt921279531
  • 我觉得拍不拍成电影其实不重要,重要的是《夜玫瑰》是一部好的作品。我们大家都喜欢它,而且对它特别重视,这就足够了。
    我特别喜欢这本书,读了不知多少遍。或许是因为在这本书里找到了我的影子,有一种归属感。呵呵。。。。。
    很喜欢它所以不想让它被拍坏,这就是所谓的“惺惺相惜”。呵呵:)
  • 是的,其實這種心情我懂,因為我也是這樣的心情。

    jht 於 2009/05/06 03:26 回覆

  • gbt921279531
  • 哦,另外你要写新书了吗?你回复中好像有提过。
    要加油哦,我永远支持你!
    PS:五一快乐(虽然有点晚)
    :)
  • 只是想而已。
    希望能實現。:)

    jht 於 2009/05/06 03:26 回覆

  • GOD1225
  • 呵呵!
    不上來看還不知道您的書又變成電影了呢=)
    您有出的書中我最喜歡的就是<夜玫瑰>和<第一次親密接觸>了!
    有點好奇拍出來的結果是如何?
    希望可以在台灣看到
    P.S.但我知道再怎麼拍都不會有書中寫的精采~~
    這本書我可是百看不膩呢= )

  • 謝謝。
    導演方面當然希望在台灣上映,但我認為機會不高。

    jht 於 2009/05/06 03:27 回覆

  • 悄悄話
  • Miranda220
  • 請我演吧=^___^=雖然相貌一般不過對角色理解到位,哈哈,玩笑。
    一部好的電影/戲劇作品要融入作者才好,例如synecdoche new york我就很喜歡。
  • 如果我長得帥一點就會考慮。

    jht 於 2009/05/06 03:50 回覆

  • 刘落送秋
  • 1

    痞子蔡大哥啊 嗯 不必为了那些极少数的坏人生气哦 O(∩_∩)O~

    我在这边还没能下载到电影《夜玫瑰》,可能要过些时间才能看咯
  • 這段話別被導演看到比較好。

    jht 於 2009/05/06 04:03 回覆

  • kitten817
  • 小皮~~~~~

    看了相簿里的小皮,很帅很有镜头感嘛~~~~~~~
    希望电影里的小皮也那么可爱 能抢镜成功咯~
  • 我也希望,但很難。

    jht 於 2009/05/06 04:11 回覆

  • 剑客石
  • 仿佛这个电影在陆也没有公映,至少我没有听说啊,痞子为什么不自己改编剧本呢?这样的话我想会有更多的fans愿意进影院欣赏。得个奥斯卡最佳改编剧本奖也不是不可能啊。
  • 我很懶,所以從不自己改編劇本。
    而且如果有時間,我寧願拿來寫新小說。:)

    jht 於 2009/05/06 04:14 回覆

  • misspixnet
  • 親愛的會員您好:

    我們是痞客邦 PIXNET的專欄編輯,感謝您用心經營部落格,由於我們非常喜愛您此篇文章內容,
    因此我們將您此篇文章放上了PIXNET首頁藝文出版專欄,希望有更多痞客邦 PIXNET的會員閱讀您的好文章。

    若有任何問題,請至服務專區與我們聯繫,謝謝^^
    http://support.pixnet.tw/index.php

    痞客邦 PIXNET
  • 我用心嗎?
    你也要用心給我五塊錢啊。

    jht 於 2009/05/06 04:16 回覆

  • 小雅
  • JHT形象很伟岸..恩..

    写自己所写,想自己所想..

    蔡大哥教会了我们某种程度上做快乐自由的自己...
  • 你言重了。:)

    jht 於 2009/05/06 04:18 回覆

  • Isveia
  • 你說得對。一直以來都很對,至少不管我什麼時候看,皆是如此。
    :)
  • 你說話還是一樣中肯。
    如果還在寫小說,請繼續加油。
    不要放棄想說故事的欲望。

    jht 於 2009/05/07 02:26 回覆

  • 神月之光
  • 走自己的路让别人说去吧。
    永远支持你!!!
  • 感恩。

    jht 於 2009/05/11 03:50 回覆

  • 陳少狂
  • 路過
    居然發現野玫瑰被拍成電影的事實
    作為一個讀者也好 觀眾也好
    我都覺得必須去看一看
    看那故事是否依然唯美
  • 還是多考慮一分鐘吧。:)

    jht 於 2009/05/11 03:56 回覆

  • Yari_芽
  • 一直讀書 , 很煩 : (
    我來聽你輪肖話了 ---
    但沒什麼意思哦真的 (強調)
    所謂輪肖話是會讓我很開心的言語之一 : )
    -
    這個禮拜台北也開始好天氣了---
    夏天經過很多次的雷陣雨終於抵達台北了。
    談完了天氣 , 那麼接下來呢 ? : )
  • 接下來還是談天氣會比較好,也比較輕鬆。

    jht 於 2009/05/11 03:59 回覆

  • johnny66211
  • 「古」「金」兩者,開創的也是兩個截然不同的武俠世界
    我因金庸開始看武俠,更因古龍而深深著迷了@@
    話說...梁羽生今年元月在澳洲辭世了><...
  • 梁羽生的早逝,確實很遺憾。

    jht 於 2009/05/11 04:02 回覆

  • zhu
  • 其实男演员很龊,期待痞子先生自己去演。
    因为,只有你的样子我才会觉得与书中主角很搭。
    ps.其实我是忘记主人翁叫什么了。:)
    只觉得你书中所有的人物,我统统自动命名为“痞子”。

    btw,鄙视验证码,别人最多4个字符,这里搞五个。
  • 我太帥了,不適合演戲。

    jht 於 2009/05/11 04:16 回覆

  • Van
  • 恒哥。
    因为你的关系,我会去看电影的。
    但我更希望的是,你能再写一本新书。
    就像夜玫瑰那样,能够让我感觉的心里暖暖的。
    《夜玫瑰》这一本书,我读了很多次。
    每次都让我心里有种暖暖的感觉。(嗯,《暖暖》也是)
    期待你的新作品,能够带给我
    那种暖暖的感觉。谢谢
  • 不管電影拍不拍,都我跟寫新東西無關。
    我還是會寫的。

    jht 於 2009/05/11 04:48 回覆

  • 雪球
  • 之前看了《第一次的親密接觸》的電影
    老實說,不怎麼好看
    而且有點失望
    雖然失望
    可是看到導演有努力地把原著的精華融入電影中
    加上也明白電影跟小說是兩種表達方式
    將就著看就是了
    看到你這篇文章後
    深感蔡老師的胸襟比我寬得多,十分佩服
    如果有機會的話
    《夜玫瑰》的電影我還是想看
    不過這次會懂得抱另一個想法﹕
    看導演怎麼詮釋這個故事
  • 如果有機會看,看完後可以告訴我一些心得。

    jht 於 2009/05/11 04:53 回覆

  • 習慣
  • 说句无关的话,上面留言中看到《第一次的亲密接触》再版的事,我昨天才在书店看到最新再版的这本书耶,但是我觉得这本再版的蓝色的封皮设计的没有最初的大红色的那本看起来好看~呵呵,不过这好像不重要,重要的是里面的文字好看就够了。
    PS:再版的上面写着“总销量超过300万册”,当下心里浮现的是.....应该不只吧?
  • 包括盜版的確實不只。
    即使是正版的,坦白說我也不知道,當時大陸出版社流行欺騙作者。:)

    jht 於 2009/05/13 04:31 回覆

  • 冰羽
  • 英雄所见略同...不错不错!=)
  • 確實。:)

    jht 於 2009/05/13 04:38 回覆

  • 响悦
  • 有时,自己的单纯的想法被人误解,确实让人觉得很无奈。因为,有些人无法从我们的角度观看某些事情。我觉得最重要的是自己知道自己没有错就好了。其他无聊的事就当作被风吹走了。
  • 你說的沒錯。

    jht 於 2009/05/13 04:41 回覆

  • 花花
  • 哇....................太令人感動了..................

    不由得豎起了兩支大拇指對著我們這位偉大的作家

    兼老師說聲..您...好樣的嗯^_^
  • 你老喜歡說出事實。:)

    jht 於 2009/05/13 04:43 回覆

  • cls003
  • 发现了,我回复的留言貌似都是90多个…呵。
    《夜玫瑰》我是通过收音机收听的~中央广播电台台北国际之声。
    我初中的时候的好朋友~现在依然是。
    听夜玫瑰是在一个暑假,每天下午守着收音机,很有感觉~
    喜欢痞子写文的风格。
    有感觉~
    期待它的公映。
    痞子蔡蔡也要加油~期待你的下一部作品哦~~~
    P.S.:你的每一步作品我都看了~《暖暖》还有《回眸》是距离最近的时间看的,很有感觉。因为,我经常去北京,书中的很多场景都很熟悉,很亲切。哈尔滨,我是一定会去的,初定在元旦。要去看看痞子走过的地方,带着书中的那种亲切感~~
    加油~↖(^ω^)↗
  • 你說的那個廣播劇,我好像有CD,是製作單位送的,好幾年前的事了,可惜我一直沒聽。
    改天聽聽看。
    謝謝你的油,我收到了。:)

    jht 於 2009/05/13 04:45 回覆

  • 黄悦
  • 蔡老师,很就没来你的博客了.还是一种很亲切的感觉!
  • 那是你不嫌棄。:)

    jht 於 2009/05/13 04:45 回覆

  • Clawer
  • 这篇博文,我看到了蔡兄的胸怀;
    我斗胆说两句吧,借花献佛,表达我的感触:
    1. 宠辱不惊,闲看庭前花开花落; 去留无意,漫随天外云卷云舒。
    2. 清以自修,诚以自勉;敬而不怠、满而不盈。

    不过,说实话,原来对冷笑话没有feeling,
    可是,看蔡兄ㄉ书越多,对冷笑话越来越敏感,ㄏㄏ。
  • 謝謝,你很有文采。
    我比較好奇的是,你用的是簡體字,卻使用了注音符號。
    很神奇。

    jht 於 2009/05/13 04:51 回覆

  • LAM
  • 看見很多人稱您為老師,但按照讀者和作者的關系邏輯來說,稱你為老師我會覺得怪怪的,所以還是稱你一聲痞子兄,或者放肆一点称一声菜虫?哈哈。
    你的書我每一本都有收藏,而且也常翻翻,從《第一次的親密接觸》到《回眸》都很喜歡。
    特別喜歡夜玫瑰和槲寄生(打不到“木解”這個字)。
    然后有一個問題我想了很多年,這世界上真有方荃這種女孩子嗎?如果我按照這個標準來找老婆,會不會一輩子打光棍。
  • 大陸上原本就以「老師」來尊稱人,這名詞男女皆適用,很好用,
    所有人都是老師。因此很多人會稱呼我蔡老師。
    現實生活中,我剛好也是老師。
    如果要在這世界找方荃,不妨試試精神療養院。

    jht 於 2009/05/14 00:48 回覆

1 2

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼