<script src="http://ext.pixnet.tv/user/jht/embed/movie/81143423.js" type="text/javascript"></script><font color="#333399">(長度約43分鐘)<font color="#333333"> 中廣流行網「星河夜語」節目,2000年12月31日錄音。主持人王介安。 基於王介安的個人理由,他把洛神『紅茶』,改稱洛神『花茶』。 其實兩者還是有差異。 所謂的「洛神紅茶」,就是把洛神花切碎再與紅茶摻在一起。 <!-- more -->
那如果把洛神花切碎, 與綠茶或咖啡加在一起。 不知那又是怎樣的滋味?
You can try...:)
聲音真是有磁性..可是太文謅謅.. 沒啥語氣輕重..哈哈哈!聽的我好怪阿! 感覺主角變了娘砲..(噓) 哈哈!不過懶得看~用聽得不錯呢! 蔡老大加油喔~~三月趕搞月.. 拼拼GOGO囉!哈哈哈!
每個人都會用各自喜歡的方式詮釋作品, 製作者還滿用心的,只改了些小地方,應該可以肯定。:)
說實在的, 作品被改編,事前會徵詢你的意見嗎? 你會有錢收的嗎?
如果是電視或電影,不僅得經過我同意,還得簽約。 像廣播劇之類的,有的會問我,有的根本不會問。 當我同意後,他們便做,做完了也未必告訴我,當然更別說錢了。 不過還是有特殊的例子,像香港某電台改編成廣播劇後,竟然還寄支票給我。而新加坡某劇團竟然連續兩次改編第一次親密接觸為舞台劇,都沒通知我,而且公然在媒體廣告與售票。 其實我什麼狀況都碰過耶。 但基本上,我都沒開口要錢,人家也沒錢給我。:)
好特別的感覺喔! 故事裡的人物都活生生的在我耳邊鮮明了起來呢! 也是我在《7-11之戀》裡, 喜歡的故事之一。:P
以前的學生,收音機是不可或缺的一部份。 廣播劇某種程度可撫慰深夜的學生。:)
好不容易上來一趟,呼~~~ 給妳聽聽內地版廣播的《第一次親密接觸》,之前有提到過哦。 雖然隻是片斷(不過是當時的主持人自己貼齣來的呢),希望妳去聽聽看 :) 地阯:http://www.tudou.com/programs/view/9hudXB9Zs1k/
有空會去聽吧。:)
房東太太有台灣國語= = 他們挺專業的~~~ 說到智慧財產權~關於民法體系的問題~ 只能說他們很不尊重人
這個應該有徵詢過我。 不過在2000年左右的那段日子,作者很難被尊重。要求尊重時,還會被反問: 你貼在網路,就表示你喜歡到處讓人轉。你如果珍惜你的著作權,就不應該貼在網路。 以現在的角度,當然覺得荒謬,但當時確實很多人這麼想的。:)
红茶应该没那么酸,花茶好酸的 总觉得喝洛神花茶有种初恋的感觉
紅神不酸,但洛神花會酸。
抱歉。。。上面發成亂碼了。。。 作品裏面,最喜歡的短篇就是《洛神紅茶》了 壹直,壹直,都有種執念想把它做成廣播劇 覺得授權比較難吧,也是壹直在心裏的願望,呵呵 剛才看到網配圈的聲東擊西社團招募時說拿到了妳的授權。。很驚喜,覺得有了壹絲希望 想問,怎麽才可以拿到妳的授權呢? O(∩_∩)O謝謝
沒關係。 反正是亂碼,我把它刪了,請別見怪。 如果是非營利性質的改編,我都會說OK。