從5.11到5.18,到夏威夷去。
不是去玩,是去參加一個學術研討會。
也就是說,玩不是目的,只是本質而已。
剛回來時得先調整18個小時的時差,然後不小心又病了一場,
現在才慢慢回復正常。
四川地震的新聞,我是在夏威夷看CNN才知道的。
而且是連續幾天的頭條。
關於地震,我其實是很有感觸的,但總不想寫點什麼。
1999年台灣921地震,在一個星期內,我以勘災人員身份進入了震央與災區。
因為我有水利工程背景,那時要對災區任何與水利工程相關的工程設施進行調查,
以便做救災之參考,或將來重建之參考。
還有那時還有個草嶺堰塞湖,在與時間賽跑的情況下,得想出解決之道。
前後進入災區幾次,對人生多了一些疑惑,卻也同時得到一些解答。
因為我還有個寫小說的身份,如果我將所見所聞寫下,人家會以為是小說。
或是認為我在消費這種悲傷。
事實上這種人還真不少。
總之,若碰到可以盡個人一份心力的機會,就去做,不必多說什麼。
每個人,不管什麼身份與年紀,確實都有一份力量。
不要浪費這股力量。
文章標籤
全站熱搜

*****
*****
最近氣候多變 祝您~ 福壽康寧、政躬康泰
謝謝。 我會努力萬壽無疆的。
天災都是可怕的也是人類無法阻擋的 佩服也祝福那些可以為災民作一番供 獻的人!!!一個作家將真實的現象做一 敘述有何不可呢?管別人怎麼想怎麼作呢? JUST DO IT^_^
小說作者敘述真實的事情時,容易煽情。 而我不想這樣。:)
蔡大哥,要保重身體呀~~ 祝你早日康復~~
應該快好了吧。:)
您好!看到您這篇文章才知您身體微恙請多多保重吧! 許久不見您再出好作品仍深期待,雖稱不上您的忠實讀者, 不過近來幾年作品深吸引我,猶近來小說被量化您的作品 便更讓人期待帶給人不一樣的想法與不一樣的想像空間 (感覺有點不知所云了@@不好意思呀!)
跟我的小說一樣,常會不知所云。:)
遵命! 蔡大哥。:)
很好。:)
对!看到这次的myanmar和中国所发生的灾难确实很感触。 我尽量避免不去看,眼泪神经特别发达。 不是我感情泛滥,可能岁月的洗礼让人体会了不一样的事物,而让自己如何去珍惜。 自己的力量的确渺小,确实是一份力量。 ———---------------------------——— 下一部小说的背景会是Hawaii吗? 嗯!那该是浪漫+3级的吧? 不要有让读者们哭了呀..... 呵呵!不过有时候哭哭也好, 至少不用解释为什么哭,把故事当理由。
夏威夷都是外國人,對我而言很難浪漫。 不過我出去玩時都很專心,不會想小說的事。:)
今天收到痞子蔡的全集小說,簡直是興奮到手都在發抖啊!!!!!!!!!太太太開心了!!! >///<全部都是改版過的~好捨不得翻~ 下次要拿給痞子簽名~ㄏㄏ 痞子快出書吧!!我已經等不及ㄌ>"< 大學的精神力量就靠你的書支撐ㄌㄚ!!!
原來今天才寄啊。
祝你早日康复哦! p/s:何时来新加坡啊?
等天氣涼一點。 新加坡太熱了。:)
不知道要留什麼 但總覺得要留些什麼以示我看過這篇文章 恩...祝身體健康 請問:6/14的演講是在台南市的台灣文學館嗎?
好像是吧。 請低調。:)
中國人加油~
也要祝平安。
很欣賞你細心的想法 是阿~~小說家寫出來就難免擅情 但是阿~~也別小看理性的讀者阿 呵呵 盡心~~盡力~~不必多說什麼
是的,確實不用多說。:)
願我們同胞幸福
平安就好。
盡心做好手頭的事情就很好了^__^ 蔡老師去夏威夷咯~~貼照片哦~~ 嗯facebook就是類似校友錄的東西~可以無限的貼很多很多照片啊,呵呵呵呵~XD
目前只貼一張。
夏威夷 是個好地方 能去是福氣 勘察災區 協助重建 會有好心腸 去做才得福 心腸好福氣 等於全能的你 保重身體吧!!!!^^ p.s. 結論是保重身體, 奇怪寫那麼多幹麻 qq
夏威夷物價好貴,不划算。 不過最近身體還不錯,多謝關心。:)
版大,多保重身體。 另外,在今年聯合文藝營上的「網路文學」師資有版大的名字, 三天都是版大上課嗎? 因為在非課程師資欄上列出洋洋灑灑人名,感到有些疑惑。
不,我只是「導師」。 陪伴的意味大於上課。 三天都會在。
你好!好喜欢你的每个作品哦!谢谢你的作品丰富了我的人生!
不敢當。 我只是寫點東西而已。
觉得中国同胞都很坚强。 大地震实在是可怕!记得几年前到台湾玩时,人在台北就台东有小地震,人在台东就台北有小地震,那时候还觉得很可惜,没能体验到地震的感觉。 现在。。。啊地球母亲请你不要再顿地了。。 蔡大要加油噢~祝你身体健康。
台灣本就地震頻繁,因位處地震帶。 小震不斷是好事,就怕太久不震。 沒碰過地震,請別說「可惜」這字眼,會引人誤會的。
我心中的蔡大哥就是想做什麼就做的~ 默默盡一份心~什麼都不說的人!^^ 我倒覺得無所謂~ 寫作單純一點,只是寫出內心真實感受的文章~何必計較他人看法。 ^^ 蔡大哥加油哦~
你把我說得這麼好,我只能含淚認了。 因為確實是事實。:)
蔡大哥的作品总有一些怪异的幽默 哪来那么多灵感呢?
怪異的幽默不是靈感,而是扭曲的個性。:)
*****
*****
蔡大師你好 我有看了你許多的作品 真的好好看喔 我會永遠的支持您的
大師? 太客氣了,我不敢當。 支持作品即可,我如果亂丟垃圾你仍然該唾棄我。:)
每次只要一地震就會想起懈寄生 那是我的看的第一本小說 我們心裡想的 卻描述不出來的東西 你幫我們寫出來了 話說天災總是造成很多人性的感動 也造成很多人性的黑暗 黑暗面是平常就可以見的到的 感動卻不然 有點諷刺:(
檞寄生跟地震的關連這麼大喔。 不過說真的,因為親身去過災區參與了一些後續工作,對人性的善與惡,確實多了更深的體認。 那時的善與惡,都比平時更光明,或是更黑暗。
地震地震······ 缅怀同胞············
嗯。
I am just now reading your book 暖暖 (I am so glad that I can find your books from U.S. library). You really have great sense of humor... so 痞, that I cannot stop laughing while I was reading... anyway, I am going to finish this book, and 'hi', nice to say hello here.
Nice to 聽到你這麼說。 我很意外,美國的圖書館有暖暖? 太神奇了。
That's right. I can find most of your books from Phoenix Central Library (Arizona), except 亦恕與珂雪 (I can still copy / paste, although I cannot type Chinese here). I will see if I will have a chance to buy it when I go back to Taiwan this year. By the way, I am on Chapter 8 of 暖暖... keep reading on it... I always read it during the lunch break at work, so it gives me more energy for the afternoon.
美國的圖書館真神奇。 不過,也算識貨啦。:)
http://www.phoenixpubliclibrary.org/controller.jsp?R=2118964675&N=0&Ntk=Author&Ntt=Cai%2C%20Zhiheng&Nty=1&D=Cai%2C%20Zhiheng&Ntx=mode+matchall&Dx=mode+matchall Cai, Zhiheng is your name, in pingying...
其實 Cai Zhiheng 是漢語拼音。 我在台灣的拼音是 Tsai Chih heng
sorry...
It's OK..
我们就在四川旁边的 现在大家都很关心那边呀
會平安無事的
玩不是目的,只是本質而已。 但本質才是最重要的 啊,又差不多一年了
是啊。